学習+作業時間
(カッコ内は作業時間)
9/16(月):30m(0m)
9/17(火):9h10m(1h15m)
9/18(水):8h45m(25m)
9/19(木):8h15m(1h45m)
9/20(金):8h10m(15m)
9/21(土):1h00m(0m)
9/22(日):4h050m(0m)
————————
計:39h55m(3h40m)
●学習記録(実績)
進捗
■実ジョブ
■生物本読み
■特許制度に関する学習
実ジョブだけじゃだめなんだけど、なかなか難しい
今週は実ジョブにかかりきりでした。
今まで関わることの少なかった分野の内容も含まれるものだったので、調査にも時間をかけましたし、訳出スピードも最初は遅めでした。。
他には、隙間時間に生物の学習をしたり、次のブログネタを仕込んだり。
(これらは子供がテレビを観ている間に子供の横に座りながら取り組むことが多いです。)
(こういう時にiPadは便利!!!)
「次のブログネタを仕込む」
これ、今まで実ジョブに追われていたときには全く考えなかったことです。
実ジョブ以外のことに取り組まないとという考えを持つようになったのは、やはり実ジョブが来なかった期間があったから。
この期間に本当に悩んで、今何をすべきなのか考えた結果、私のマインドと将来設計は大きく変わったと思います。
それまで、私は将来的には特許翻訳を極めていこうと考えていました。
特許制度を理解して、特許明細書を書けるようになった上で、より高精度で特許翻訳ができるようになりたい。
そのために今は実ジョブにしっかり取り組むときだ、と思っていました。
ブログでの情報発信もしなければと思ってはいましたが、正直自分の中での優先順位はあまり高くありませんでした。
しかし仕事がないという期間を経験して、
「相手に依存する生き方ではだめだ」
と本気で思うようになりました。
自分から何かアクションを起こすような生き方をしないといけない。
普段からそういう考え方をして、そういう行動をとっていかないと、いざとなったときに沈んでしまう。
ということを、危機感と共に強く実感しました。
今はまだ、特許翻訳を立ち上げていくステージにいると思います。
まだ翻訳での収入も少ないですし、安定して生活を回せるほど稼げているとはとても言えないので。
しかし特許翻訳にしっかり取り組みつつも、少しずつ自分のマインドや行動を変えていかないといけないと思っています。
そのため、少しずつですが
「他人に何かを提供する」
ということを意識していこうと思っています。
その第一歩がブログだと思っています。
ブログに力を入れすぎて翻訳の方がおろそかになっては本末転倒なのでそこは気をつけつつ、自分の可能性を広げるよう行動していきたいと思います。
無理すると潰れてしまうので、小さなことから少しずつ進めていきます。
コメントを残す